Magyar értelmező szótár, amelyben a pontos és könnyen érthető meghatározások része minden fogalom, jelentés, szóhasználati példamondat, a helyesírás és a szó eredete.

Üt szó jelentése

A lap korábbi változatát látod, amilyen Zsoltti (vitalap | szerkesztései) 2019. november 14., 11:46-kor történt szerkesztése után volt.
(eltér) ← Régebbi változat | Aktuális változat (eltér) | Újabb változat→ (eltér)

üt (ige)

Strike.jpg

Nagy erővel rácsap egy gyors mozdulattal.

A férfi a kalapáccsal a szögre üt. A bokszoló az ellenfelét állon üti.


Eredet [üt < ómagyar: üt < ősmagyar: üt < dravida: üdü, idi, adi (üt, „botoz”)]
Lásd még: botlik


További részletezés

1. Fájdalmat okoz gyors, erős mozdulattal egy élőlénynek; egyszer vagy többször hirtelen erővel rácsap egy élőlényre egy végtaggal vagy eszközzel büntetésként vagy ellenséges indulat kifejezéseként.

Az ideges férfi pofon üti a gyereket. A kocsis ostorral üti a lovat.


2. Hangot kelt gyors, erős mozdulattal; egyszer hirtelen rácsap egy felületre, tárgyra egy testrésszel, végtaggal vagy eszközzel.

A férfi a tenyerével üti az asztalt, hogy felhívja magára a figyelmet. A látogató hangosan üti az ajtó kopogtatóját.


3. Ütőhangszert megszólaltat egy alkalmas eszközzel.

A dobos ütemesen üti a dobot. A férfi a két cintányért egymáshoz üti.


4. Hangosan jelez egy óra bizonyos időpontban vagy időközönként.

A falióra negyedóránként egyet üt. Az óra a delet üti.


5. Erősen hozzáérint hirtelen mozdulattal; hozzácsap egy felülethez, testhez, tárgyhoz.

A rakodómunkás nagy lendülettel a falhoz üti a zsákot. A tüzet gyújtó ember kovához üti az acélt.


6. Hegyes tárgyat kemény anyagba szúr, hogy ott rögzüljön; egy vagy több hirtelen, erős mozdulattal egy felületbe juttat úgy, hogy erősen ott is maradjon.

Az asztalos szöget üt fába. A gazda karót üt a földbe.


7. Látható jelet tesz rá egy megfelelő eszköz odaérintésével.

A postás pecsétet üt a felvett levélre. Az ügyvéd bélyegzőt üt a szerződésre. Az írógép betűket üt egymás után a papírlapra.


8. Kis tárgyat sebesen kimozdít egy hirtelen mozdulattal; labdát, korongot, golyót gyors, erőteljes mozdulattal megérint, hogy az elrepül, elgurul vagy eldől.

A teniszező a hozzá repülő labdát üti. A kapus messzire üti a labdát.


9. Fájdalmat okoz magának gyors mozgás miatt vagy elővigyázatlanságból; egy testrészével nekimegy, nekiütközik egy tárgynak, kiugró résznek.

A szaladó fiú kőbe üti a lábát. Az asszony a könyökét az ajtófélfába üti.


10. Átvitt értelemben: Billentyűs hangszert durván kezel kézzel; hozzá nem értő módon szólaltat meg.

A kezdő zenész még üti a zongorát. A fiú az első próbálkozásai alatt üti a tangóharmonikát.


11. Átvitt értelemben: Lelki fájdalmat okoz elítélő nyilatkozatával vagy intézkedésével; hirtelen kellemetlenséget, erkölcsi kárt okoz.

A féltékeny asszony a férjét üti, mert későn jött haza. A hűtlen fiú a megcsalással szíven üti a lányt. A rossz hír szíven üti az embert.


12. Átvitt értelemben: Élesen bírál; bírálatban ledorongol, ostoroz.

A kritikus cikkével üti a színészeket. A mester szavaival üti az ügyetlen inast.


13. Átvitt értelemben: Villám belecsap egy tárgyba, helybe.

A viharban a villám a villámhárítóba üt. Nem szabad egyedülálló fa alá állni, mert abba üthet a villám.


14. Átvitt értelemben: Egyszeri vagy többszöri, gyors mozdulattal belehatol; nyílást készít vagy sérülést okoz egy éles vagy hegyes, kemény eszközzel.

A vágás sebet üt a bőrön. A horgász léket üt a jégbe.


15. Átvitt értelemben: Ideiglenes lakóhelyet létesít; hajlékot vagy telepet állít fel.

A kirándulók tábort ütnek a tisztáson. A menekülők tanyát ütnek a sziklák között.


16. Átvitt értelemben: Nem illik hozzá szín vagy bizonyos színű, alakú, stílusú jelenség, részlet; lerontja egy másik hatását; nincs vele összhangban.

A lány szem- és hajszíne üti a ruha színét. Az ing mintája üti a nyakkendőét, ne vedd fel hozzá.


17. Átvitt értelemben: Szüleihez, rokonaihoz hasonlít külsőre vagy jellemben; egyik ősétől örökölt szokást, alaki- vagy jellemvonást, tulajdonságot.

A gyerek szeme teljesen az anyjára üt. A nagyanyjára üt a lány a konokságával.


18. Zene: Ütemet jelez vezényléskor; kéz- vagy pálcamozdulattal ütemet jelző mozdulatokat tesz különböző irányokban.

A karmester most 4/8-ot üt. A karmesteri pálca hol fölfelé, hol lefelé üt.


19. Játék: Figurát kizár a sakkjátékból a szabályok szerint; saját bábuval az ellenfél bábujának helyére lép, és azt leveszi a tábláról.

A következő lépésben a játékos lóval üti a királynőt. Az ellenfél gyaloggal üt.


20. Játék: Lapot nyer egy magasabb értékű lappal kártyajátékban.

Ebben a játékban a hetes üt. A kártyajáték szabályai mondják meg, hogy melyik lap mikor üt.


21. Játék: Kártyapartit nyer a szabályok szerint magas értékű lappal; a kártyamenetben győztes lesz.

Az egész tétet az viszi, aki utolsónak üt. Az ászt rakó játékos üti a partit.


22. Népies: Érzékszervvel felfog hangot, szagot, színt; benyomás hirtelen hozzáér; az orrát, fülét hirtelen megcsapja.

A helyiségben terjengő illat a belépő orrát üti. A rikító szín azonnal üti a szemet.


23. Régies: Súlyos hatást okoz élőlénynek; sérülést vagy halált okozva, hirtelen meglep egy súlyos hatás.

Az öreget szél ütötte, ezért agyvérzéssel kórházba szállították. Ha guta üti az embert, akkor is agyvérzést kap.


24. Régies: Fizikai jelenséget okoz vagy kelt.

A gyerekek lármát ütnek az udvaron futkározva. A vihar nagy szelet üt. A becsapott villám tüzet üt. Zajt ütnek a közeledő fegyveresek. A gyerekek nagy zsivajt ütnek játék közben.


25. Elavult: Mulatságot rendez; vidám összejövetelt tart.

A fiatalok a hétvégén bált ütnek. A faluban vendégséget ütnek a keresztelő alkalmából.


26. Elavult: Ellenségként ráront; pusztít egy helyen.

A várvédők kitörésükkel az ostromlókra ütnek. A lovascsapat az ellenségre üt.


Nyelvtani adatok

Csak a Reklámmentes WikiSzótár.hu előfizetői számára használható funkció. Bejelentkezés >>>

Kifejezések

A fejébe/lelkébe üt – (Régies: egy lelki jelenség egyszerre, hirtelen megjelenik és hatni kezd a személy tudatában).


A képére üt – (Régies: őrá hasonlít).


A nyaka közé üt – (egy csapást mér a nyakára).


A szög fejére üt – (Régies: kitalálja az igazságot).


Arcul üt – (Régies: kezével, tenyerével egyszer rácsap más személy fejének első részére).


Az asztalra üt – (határozottan ragaszkodik ahhoz, amit mond).


Bizonyos összeg/jutalom/pénz üti a markát/tenyerét – (nagyobb összegű pénzt kap).


Bottal ütheti a nyomát – (a.) elszalaszt egy kínálkozó alkalmat egy személy, élőlény kézre kerítésére; b.) lemondhatnak arról, hogy viszontlássák, visszakapják).


Cégért üt – (Régies: eldicsekszik vele, nagy hírverést csap neki).


Csapra üti a hordót – (a.) a hordó alján levő lyukból kiszedi a dugót és beleveri a csapot, hogy kisebb edénybe ereszthesse ki a hordóban levő italt, bort; b.) Átvitt értelemben: megkezdi az ivást, az újonnan felnyitott hordó tartalmának fogyasztását).


Dobra üt – (a.) árverésen elad; b.) Átvitt értelemben: pletykázik, elhíresztel).


Fejére/Körmére üt – (észre térít, kellemetlen módon figyelmeztet).


Földhöz üt – (Régies: birkózásban, küzdelemben legyőz).


Fülébe üt – (Régies: hallott hangra, kapott hírre hirtelen figyelmes lesz).


Fülön/Orron üt / fülét/orrát üti – (a.) egy benyomás hirtelen éri; váratlanul hall, érez; b.) Átvitt értelemben: kellemetlenül hat rá).


Hasára üt – (ötletszerűen, adatok ismerete nélkül mond, állít egy dolgot, amikor alaposabb megfontolásra, tájékozottságra lett volna szükség).


Homlokára üt – (hirtelen felismeri a szóban forgó dolgot, hirtelen visszaemlékszik rá, vagy hirtelen megérti).


Kacajt üt – (Elavult: fennhangon nevet).


Kaptafára üt – (Cipészmesterség: a lábbelit kalapáccsal ráveri a kaptafára készítéskor vagy javításkor).


Két legyet üt egy csapásra – (egy tettel kettős célt ér el).


Lovaggá üt – (a.) uralkodó nemesi rangra emel; b.) karddal megérinti, és ezzel a lovagi rend tagjává avatja).


Mi ütött beléd? – (hirtelen változás, meglepő helyzet miatt kérdezősködve: Mi bajod van? Mi történt veled?)


Napsugár üti – (Elavult: a forró nap éri).


Ne üsd bele az orrodat! – (Ne avatkozz bele!)


Nem tudja, hányat üt az óra – (nem tudja, mi a helyzet, hányadán áll az ügy).


Nyélbe üt – (sikeresen megvalósít, valóra vált egy célt, elintéz egy ügyet).


Olajat üt – (Kézműipar: olajat sajtol).


Pártot üt – (Régies: a.) fellázad ellene; b.) ellenszegül neki).


Pecsétet/billogot üt – (látható jelet nyom rá).


Pohárt/poharat üt – (Elavult: poharakat összeérint; koccint).


Rajtuk üt – (hirtelen támadással meglepi az ellenséget vagy a keresett személyeket).


Rántottát üt – (Népes: tojást feltörve rántottát készít).


Rést üt rajta – (a.) rést tör vagy vág rajta; b.) Átvitt értelemben: egységet megbont, és ezzel kárt okoz).


Sebet üt rajta – (a.) fájdalmas sebet okoz; b.) Átvitt értelemben: fájó érzést kelt benne; c.) Átvitt értelemben: kárt okoz neki).


Szíven üti – (nagy szomorúságot, lelki fájdalmat okoz).


Szeget üt a fejébe – (töprengésre készteti, gondolkodóba ejti).


Tenyerébe üt – (megköt egy üzletet, egyezséget vagy fogadást).


Tojást üt bele – (a tojás héját megkoccantva feltöri, és tartalmát egy helyre önti).


Tökkel ütötték a fejét – (bolond, hülye).


Tréfára üti – (Régies: elvicceli a helyzetet, ügyet; viccet csinál belőle).


Üsse part! – (Tájszó: Nem bánom, legyen!)


Üssünk egyet! – (Régies: Kártyázzunk egyet!)


Üt az óra – (a.) időmérő szerkezet rendszeres időközönként hangjelzést ad; b.) Átvitt értelemben: elérkezik egy fontos időpont, a döntés, a cselekvés ideje).


Üti a taktust – (a.) ütemet jelez szabályos időközökben egy felület hirtelen, erős megérintésével; b) kezét vagy pálcáját a levegőben szabályosan ide-oda mozgatva jelzi az ütemet).


Ütik a kártyát – (Régies: kártyajátékot játszanak).


Ütik a nagydobot – (feltűnő, hangoskodó hírverést csapnak).


Ütik egymást – (nem illenek össze; nem lehetnek egymás mellett).


Ütött az órája – (egy cselekvésnek itt az ideje).


Ütött az utolsó/végső órája / végórája – (a.) közvetlen a halála előtt van; mindjárt meghal; b.) a végső pusztulás előtt áll).


Vásárt üt – (Régies: a.) vásárt tart egy település; b.) üzletet köt; c.) Átvitt értelemben: zajt csap).


Közmondás

Addig üsd a vasat, míg meleg/tüzes – (a kínálkozó alkalmat, a kedvező lehetőséget nem szabad elszalasztani).


Lezárva 7K: 2014. július 26., 15:16





WikiSzótár.hu: az online magyar értelmező szótár (meghatározások, jelentések, példák, eredetek, szinonimák, szócikkek, fogalmak, szóhasználat, nyelvtan)