„Kuss” változatai közötti eltérés szó jelentése
a (Szöveg cseréje – „<html> </div> </html>” → „</div>”) |
|||
24. sor: | 24. sor: | ||
− | '''Eredet''' [''kuss'' < [[német]]: ''Kusch dich!'' (Csendben légy! < Feküdj!) < [[francia]]: ''coucher'' ( | + | '''Eredet''' [''kuss'' < [[német]]: ''Kusch dich!'' (Csendben légy! < Feküdj!) < [[francia]]: ''coucher'' (aludni) < [[latin]]: ''colloco'' (lefektet, elhelyez) < ''loco'' (helyez) < ''locus'' (hely)] |
51. sor: | 51. sor: | ||
</div> | </div> | ||
− | Lezárva 7K: 2012. szeptember 13., 16:26 | + | Lezárva 7K: 2012. szeptember 13., 16:26 |
A lap jelenlegi, 2021. december 31., 09:07-kori változata
kuss (mondatszó)
1. Ne ugass már! Parancs a kutya elhallgattatására.
– Kuss te, elhallgass már! – kiált az ugató kutyára a gazdája. – Kuss! Hagyd abba!
2. El innen! Parancs a kutya elkergetésére.
– Kuss innen! – kiált a körülötte ugráló kutyára a gazdája. – Kuss, menj már!
3. Fogd be a szád! Ne szólj bele! Sértő utasítás egy emberhez szólva.
– Kuss, nem a te dolgod! – szól az asszonyra durván a férj. – Kuss, ne dumálj!
4. Tájszó: Disznónak szóló utasítás.
– Kuss, te! Kuss ki, te! – kiabál a gazda a disznónak.
Eredet [kuss < német: Kusch dich! (Csendben légy! < Feküdj!) < francia: coucher (aludni) < latin: colloco (lefektet, elhelyez) < loco (helyez) < locus (hely)]