„Kopik” változatai közötti eltérés szó jelentése
11. sor: | 11. sor: | ||
'''2.''' Emberi, állati '''bőr hámlik''', a külső rétege lassan leválik. | '''2.''' Emberi, állati '''bőr hámlik''', a külső rétege lassan leválik. | ||
− | ''A gyógyuló sebet takaró var '''kopik'''. A | + | ''A gyógyuló sebet takaró var '''kopik'''. A nyári napon bepirosodott bőr pár napon belül '''kopik'''.'' |
42. sor: | 42. sor: | ||
</div> | </div> | ||
− | Lezárva 7K: 2012. augusztus 2., 17:16 | + | Lezárva 7K: 2012. augusztus 2., 17:16 |
A lap jelenlegi, 2019. február 16., 11:52-kori változata
kopik (ige)
1. Fokozatosan elhasználódik egy ruha, cipő vagy eszköz; egy ruha szövete, lábbeli borítása, eszköz használható felülete a gyakori használat következtében lassan, fokozatosan dörzsölődik, eredeti minőségét elveszti.
A gyerek cipője főleg az orrán kopik. A férfiing a nyakánál kopik. A véső éle kopik.
2. Emberi, állati bőr hámlik, a külső rétege lassan leválik.
A gyógyuló sebet takaró var kopik. A nyári napon bepirosodott bőr pár napon belül kopik.
3. Átvitt értelemben: Élőlény szervezete romlik, idővel elhasználódik, megöregszik.
Az öregedéssel az embernek kopnak az ízületei. Az ember hatvan felé már rohamosan kopik.
4. Átvitt értelemben: Tudás, képesség csökken; egy személy, élőlény egyre erőtlenebbé, gyengébbé válik.
Az író már túl van munkássága csúcspontján, sokat kopik a stílusa. A sportoló még úgy érzi, hogy nem kopik testének ruganyossága.
Eredet [kopik < ómagyar: kopik < ősmagyar: kopad, kovad (kemény héjától megválik, „korpásodik”) < dravida: kabáy, kaváy (gubacs, héj, „kabát”) < kappu (takar, borít)
Megjegyzés: a szó eredetileg a héjtól, korpától lehántott, koptatott, „kopaszított” gabonára utal.
Nyelvtani adatok
Kifejezések
Nem kopott a körme érte – (nem fáradt, nem dolgozott érte, könnyen szerezte).
Térdig kopik a lába / térdig koptatja a lábát – (sokat jár egy dolog, ügy után, sokat fáradozik érte).
Lezárva 7K: 2012. augusztus 2., 17:16